สำนวนสเปนที่เกี่ยวข้องกับสภาพอากาศ - Expresiones idiomáticas relacionadas con la meteorología/el clima

สำนวนสเปนที่เกี่ยวข้องกับสภาพอากาศ (Expresiones idiomáticas relacionadas con la meteorología/ el clima)   ช่วงเดือนพฤษภาคม-มิถุนายน เริ่มเข้าหน้าร้อนในสเปนและจะถูกจริตคนที่นี่มาก เพราะปกติแล้วอุณหภูมิเฉลี่ยจะค่อนข้างเย็น คนส่วนมากก็จะพักร้อน ไปทะเล ทำกิจกรรมกลางแจ้งตามสวนสาธารณะ ฯลฯ

สัปดาห์นี้มีข่าวเกี่ยวความแปรปรวนของสภาพอากาศ ทั้งน้ำท่วม น้ำป่าไหลหลาก ลูกเห็บและฝนที่ตกทั่วสเปน ซึ่งเป็นสภาพอากาศที่ไม่ค่อยจะได้เห็นในช่วงนี้
https://www.google.com/amp/s/www.laverdad.es/murcia/lluvias-provocan-cinco-20200608153232-nt_amp.html

สำนวนสเปนที่น่าจะเข้ากับสภาพอากาศแบบนี้ต้องเป็นสำนวนนี้ cuando marzo mayea, mayo marcea โดยจะมีคำกริยาทั้งหมด 2 คำ ดังนี้

*marcear แปลว่า มีสภาพอากาศของเดือนมีนาคม (อากาศจะไม่ดี หนาวและฝนตก)
*mayear แปลว่า มีสภาพอากาศของเดือนพฤษภาคม (อากาศดี)
 ความหมายของประโยคนี้ก็คือ ถ้าเดือนมีนาคมมีสภาพอากาศของเดือนพฤษภาคม(cuando marzo mayea) เดือนพฤษภาคมอากาศก็จะเหมือนของเดือนมีนาคม (mayo marcea) แปลอีกครั้งก็คือ “ถ้าเดือนมีนาคมอากาศดี เดือนพฤษภาคมอากาศก็จะไม่ดี” นั่นเอง

 สภาพอากาศเป็นแบบนี้ทั่วสเปน แน่นอนว่าเมืองหลวง กรุงมาดริดก็ไม่รอด แต่ก็เป็นโอกาสดีที่จะได้รูปภาพหน้าร้อนที่ค่อนข้างแปลกตาออกไป วันนี้มีรูปในสถานที่ต่างๆมาให้ชมกัน

 Plaza de Cibeles

Ayuntamiento de Madrid



Edificio de la bolsa de Madrid

Plaza de Neptuno - Palace Hotel

Iglesia de San Jerónimo el Real


Banco de España


ยังมีสำนวนอีกมากที่มีคำที่เกี่ยวกับสภาพอากาศ (ทั้งที่มีความหมายโดยตรงและความหมายที่ไม่เกี่ยวกับสภาพอากาศ) มาดูตัวอย่างกันว่ามีใครเคยได้ยินประโยคไหนบ้างครับ

👉LLOVER A CÁNTAROS / LLOVER A MARES / LLOVER CHUZOS DE PUNTA (Llover con mucha intensidad) - ใช้เมื่อฝนตกหนักมากๆ 
👉HACER UN FRÍO QUE PELA (Hacer mucho frío) - ใช้เมื่ออากาศหนาวมากๆ
👉ESTAR/ANDAR/VIVIR EN LAS NUBES (Estar distraído) - ใช่ตอนที่กำลังงุนงง, ใจลอย 
👉PONER POR LAS NUBES (Hablar bien de alguien) - ใช้ตอนพูดคนอื่นในทางที่ดี 
👉TENER (X) PRIMAVERAS (Para referirnos a la edad) - ใช้บอกอายุ (ปี) 
👉ERES UN SOL (Eres una buena persona) - เป็นคนดี, คนใจดี
👉CALOR INFERNAL (Mucho calor) - ร้อนมาก, ร้อนเหมือนอยู่ในนรก
👉HACER UN SOL DE JUSTICIA (Mucho sol) -ใช้ในวันที่แดดออกจัด
👉RELACIÓN TORMENTOSA (Mala relación) -ความสัมพันธ์ที่ไม่ดี 
👉HACER UN DÍA DE PERROS (Hace muy mal tiempo) -ใช่ในวันที่อากาศไม่ดีมากๆ
👉ESTAR EN EL SÉPTIMO CIELO (Estar o ser muy feliz) -ใช้เมื่อมีความสุขมาก 
👉ESTAR EN EL OTOÑO DE LA VIDA (Tener una edad madura cerca de la vejez) -ความหมายในสำนวน “ไม้ใกล้ฝั่ง” 
👉DAR A ALGUIEN UN AIRE (Ataque de parálisis) -ใช้ตอนที่มีอะไรที่ทำให้อึ้ง 
👉¡AIRE! (Interjección para invitar a alguien a que se vaya) -เอาไว้ตอนไล่คน 
👉ALIMENTARSE DEL AIRE (Comer muy poco) - กินอาหารน้อย, กินเหมือนแมวดม 
👉A MI AIRE (A mi manera) - ในแบบของฉัน 
👉CAMBIAR DE AIRES (Irse a otro lugar) - เปลี่ยนบรรยากาศ 
👉VIVIR DEL AIRE (Vivir sin un trabajo conocido) -ไม่มีการงานเป็นหลักแหล่ง
👉DAR EL AIRE (Pasear para respirar aire fresco) -ออกไปสูดอากาศบริสุทธิ์ 
👉A LOS CUATRO VIENTOS (En todas direcciones) - ทำให้คนรู้ไปทั่ว 
👉CON VIENTO FRESCO (Con malos modos) - โกรธ, รำคาญ 

และยังมีอีกหลายสำนวนที่ยังไม่ได้กล่าวถึง ลองเอาไปศึกษาและใช้พูดดู เพราะมันจะทำให้เข้าใจและการพูดดูเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น 

มีช่องทางอื่นที่สามารถติดตามได้นะครับ 
Facebook: All ‘bout Spain
Instagram: pich186 
YouTube: PICHET AUPPAJAN

Comentarios

Entradas populares de este blog

รอนดา (Ronda) เมืองที่สวยที่สุดของสเปน